Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Ser o estar feliz

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Ser o estar feliz
    Message de pepita posté le 01-11-2023 à 10:37:04 (S | E | F)
    Bonjour,
    Par hasard, je viens de voir dans un exercice de Yanhel pour débutants qu'on dit toujours 'ser feliz'!


    Apprendre l'espagnol > Cours & exercices d'espagnol > test d'espagnol n°74828 : Bilan Ser ou Estar au présent - cours

    Mais on dit toujours : Ser feliz, Ser infeliz.Estar contento.Estar enfadado

    Pour moi, feliz et infeliz peuvent être des moments passagers et non des caractéristiques, donc employé avec estar.

    Et j'ai aussi un exemple du dictionnaire word reference qui est le suivant:Desde que se casó, Maria está feliz como una lombriz.

    Est-ce que c'est une simple erreur ou est-ce que c'est quelque chose que je n'ai toujours pas compris?

    Je vous remercie pour votre aide et vous souhaite une bonne journée.


    Réponse : [Espagnol]Ser o estar feliz de leserin, postée le 01-11-2023 à 11:35:36 (S | E)
    Bonjour, pepita.

    ... on dit toujours : Ser feliz, Ser infeliz. Estar contento. Estar enfadado
    Pour moi, feliz et infeliz peuvent être des moments passagers et non des caractéristiques, donc employé avec estar.
    Et j'ai aussi un exemple du dictionnaire word reference qui est le suivant:Desde que se casó, María está feliz como una lombriz
    ................................

    Il est généralement souligné que le verbe "ser" attribue qualités considérées comme permanentes, tandis que le verbe "estar", les considère comme transitoires, déterminées par des circonstances. Par exemple : ser guapa et estar guapa. Mais ce critère ne peut être appliqué dans toutes les situations.

    La qualité attribuée à un sujet peut être énoncée sans tenir compte de son origine, ou peut être considérée comme le résultat d’une action ou d’un changement. Dans le premier cas, on utilise le verbe "ser"; dans le second, on utilise le verbe "estar" parce qu’il est perçu comme le résultat d’une transformation. Par exemple : La mesa es bonita , La mesa está rota. Et votre exemple (une expression familière) : Desde que se casó, María está feliz como una lombriz. Vous pouvez voir que à cause du mariage (= changement) "María está feliz".

    Ce critère peut aider à différencier certaines usages des verbes "ser" et "estar", mais la distinction entre les deux verbes dépend de la signification de l’adjectif utilisé et des circonstances particulières de chaque expression.

    Cordialement.



    Réponse : [Espagnol]Ser o estar feliz de andre40, postée le 01-11-2023 à 17:05:20 (S | E)
    Bonjour Pepita.
    Mais on dit toujours : Ser feliz, Ser infeliz.Estar contento.Estar enfadado
    Pour moi, feliz et infeliz peuvent être des moments passagers et non des caractéristiques, donc employé avec estar.
    --------------------
    Vous avez entièrement raison, pour des situations passagères, on emploie le verbe estar
    -Ahora estoy feliz gracias a esta noticia./ Maintenant je suis heureux grâce à cette nouvelle.
    -Estaré feliz cuando salga de la clinica./ Je serai heureux quand je sortirai de la clinique.
    -Soy feliz, je suis heureux d'une façon générale.
    -Estoy feliz, de façon passagère, grâce à un tel évènement.

    Bonne continuation.



    Réponse : [Espagnol]Ser o estar feliz de pepita, postée le 01-11-2023 à 17:24:46 (S | E)
    Merci de m'avoir enlevé ce doute. 👍




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol