Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Phrases que je ne comprends pas

    Cours gratuits > Forum > Néerlandais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Phrases que je ne comprends pas
    Message de pilou76 posté le 16-08-2019 à 07:58:19 (S | E | F)
    Bonjour,

    Actuellement, je suis en train de lire un album "Kiekeboe" ( une BD )" et là-dedans, il y a des phrases que je ne comprends pas ou que je ne comprends pas bien , veuillez m'aider à les traduire en français s'il vous plaît.
    Ce qui me pose problème :

    - "en laten ze hier maar eens achterkomen..." ( il s'agit d'une poursuite, Kiekeboe et encore une autre personne poursuivent une voiture et la voiture leur coupe le chemin.
    - "vluchtlijnen" ( dans la bulle, il y a des lignes, allusion à la fuite de la voiture ?? )
    - " terug naar af..."
    - "deze platen zouden niet misstaan in mijn verzameling
    - " ik ben volgeboekt.."
    - " schieten woorden mij tekort ( lors de funérailles où un membre de la famille prend la parole..)
    - " dat is een beetje ongelukkig uitgedrukt.."
    - "wat zou misgegaan zijn " ?

    Merci d'avance et bonne journée et j'attends toujours une réponse à un précédent post où je demandais la traduction du proverbe " rust roest.."



    Réponse : Phrases que je ne comprends pas de initia, postée le 17-08-2019 à 11:37:36 (S | E)
    Bonjour
    Réponse à vôtre questions, pour les mieux comprendre (ou pour mieux les comprendre!).

    "en laten ze hier maar eens achterkomen..."
    et laissent-ils le découvrir ici (maintenant ou sur place ou à ce moment)une seule fois (ce qu'il a fait ou ce que c'est passé)

    eens = une fois, mais aussi : jamais, un jour


    "vluchtlijnen" ( dans la bulle, il y a des lignes, allusion à la fuite de la voiture ?? )
    Qu'est-ce que veuillent-ils dire? :
    des lignes (des possibilités) de s'enfuir
    ou
    des traces faites sur une balle émergé d'une fusille

    - " terug naar af..."
    Ca veut dire : retour aux point de commencement / début
    ou : commencer de nouveau / encore une fois

    - "deze platen zouden niet misstaan in mijn verzameling
    Ca veut dire : ces disques / images / paques ne voudrais pas aller mal dans ma collection

    - " ik ben volgeboekt.."
    Ca veut dire : je suis complet
    ou : tout est réservé

    - " schieten woorden mij tekort ( lors de funérailles où un membre de la famille prend la parole..)
    Ca veut dire : il me manque des mots

    - " dat is een beetje ongelukkig uitgedrukt.."
    Ca veut dire : c'est exprimé un petit peu trop malheureux / funeste

    - "wat zou misgegaan zijn " ?
    Ca veut dire : qu'est-ce que serait échoué?




    Réponse : Phrases que je ne comprends pas de initia, postée le 17-08-2019 à 13:15:11 (S | E)
    Correction d'une des réponses.

    "deze platen zouden niet misstaan in mijn verzameling
    Ca veut dire : ces disques / images / plaques ne voudrais pas aller mal dans ma collection

    ces disques / images / plaques n'iraient pas mal avec ma collection




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Néerlandais