Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Simple/V-ing

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Simple/V-ing
    Message de utopik posté le 06-11-2023 à 08:35:35 (S | E | F)
    Bonjour,

    Lorsque je rentre cette phrase "Tom lit son livre pendant que sa mère cuisine" dans les principaux traducteurs en ligne,
    la traduction qu'on me donne est "Tom reads his book while his mother cooks."

    Mais pour la description d'une situation spécifique comme celle-ci, je m'attendais pourtant à trouver cette traduction "Tom is reading his book while his mom is cooking"

    Est-ce que je dois comprendre qu'en anglais comme en français nous n'utilisons la forme continue que si quelque chose nous y conduit ?

    Exemple : "Tom reads a book in the living room" // "No Sarah, you can't go to the living room, your brother is studying there"

    Merci beaucoup




    Réponse : Simple/V-ing de gerold, postée le 06-11-2023 à 09:51:49 (S | E)
    Bonjour
    Tom is reading his book while his mother is cooking décrit une action en cours, alors que Tom reads his book while is mother cooks décrit une habitude.
    Dans votre phrase, c’est donc “Tom is reading” qu’il faut écrire et “is studying” n’est pas la conséquence nécessaire de “you can't go”.



    Réponse : Simple/V-ing de utopik, postée le 06-11-2023 à 10:01:23 (S | E)
    D'accord, merci Gerold



    Réponse : Simple/V-ing de utopik, postée le 12-11-2023 à 16:16:20 (S | E)
    Bonjour,

    Je viens poser une nouvelle question ici sur la différence entre present simple et present continuous, plutôt que de créer un nouveau sujet sur le même thème.

    Sur Youtube, je viens de voir une chaine qui sélectionne certaines scènes d'une série télévisée.
    Pour chaque vidéo le titre décris en une phrase de quoi parle la scène.
    Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi il utilise le present simple et pas le continuous

    Par exemple : "Joey changes his name"

    Je sais qu'à la base le present simple est pour les habitudes, mais là le titre décrit pourtant une action unique.

    Merci beaucoup



    Réponse : Simple/V-ing de gerondif, postée le 12-11-2023 à 17:10:22 (S | E)
    Bonjour
    C'est le temps utilisé pour les indications scéniques de pièces de théâtre, et c'est pareil ici, même si c'est un résumé global de la scène.
    C'est apparemment aussi le temps utilisé pour les indications scéniques des scénarios, un vrai cirque dans les temps d'ailleurs. Un auteur de scénarios m'expliquait que les metteurs en scènes n'avaient pas le temps de lire des phrases trop longues et donc, on supprime ing, articles, etc, et le texte ressemble alors à un télégramme.

    Un exemple tiré de "Waiting for Godot".

    VLADIMIR:
    Sometimes I feel it coming all the same. Then I go all queer. (He takes off his hat, peers inside it, feels about inside it, shakes it, puts it on again.) How shall I say? Relieved and at the same time . . . (he searches for the word) . . . appalled. (With emphasis.) AP-PALLED. (He takes off his hat again, peers inside it.) Funny. (He knocks on the crown as though to dislodge a foreign body, peers into it again, puts it on again.) Nothing to be done. (Estragon with a supreme effort succeeds in pulling off his boot. He peers inside it, feels about inside it, turns it upside down, shakes it, looks on the ground to see if anything has fallen out, finds nothing, feels inside it again, staring sightlessly before him.) Well?



    Réponse : Simple/V-ing de traviskidd, postée le 12-11-2023 à 17:48:34 (S | E)
    Bonjour, il s'agit d'une narration, et on utilise l'aspect simple (présent ou passé) pour narrer.
    See you.



    Réponse : Simple/V-ing de utopik, postée le 12-11-2023 à 17:54:51 (S | E)
    Merci pour ces explications et precisions Gerondif.

    Merci également Traviskidd




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais