Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    I feel good/help

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    I feel good/help
    Message de etttt posté le 17-04-2024 à 16:54:52 (S | E | F)
    Bonjour, je souhaiterais votre aide s il vous plaît.

    Comment dire “ je te sens bien” en anglais ?
    En traduction cela me note “ I feel good”, ce qui signifie: je me sens bien.
    Donc ce n’est pas correct


    Réponse : I feel good/help de gerondif, postée le 17-04-2024 à 18:18:01 (S | E)
    Bonjour
    Que voulez-vous dire par : Je TE sens bien ?
    Vous touchez quelqu'un et sentez son contact ?
    Alors on dirait : I can feel you very well.

    Si le sens populaire est : je sens que vous convenez bien à ce poste, je sens que vous faites l'affaire, on pourrait peut-être dire :
    I can see that you are quite suitable for this job.
    I really feel you are the right man for this job.

    I feel fine est plus correct que I feel good ( titre de chanson ?)pour dire je me sens bien.

    Reste donc à savoir ce que vous vouliez dire. Et puis, pour une phrase aussi simple, faut-il vraiment faire appel à un traducteur ?

    Si "je te sens bien" signifie : je me rends compte que tu es en bonne santé, en bonne forme, alors : I can feel you are fine.

    Si "je te sens bien" signifie : Je sens facilement ton odeur, alors : I can smell you quite easily.

    Comme quoi une phrase sans contexte ...



    Réponse : I feel good/help de etttt, postée le 18-04-2024 à 00:47:06 (S | E)
    Merci pour les précisions

    Je voulais dire : Je te sens bien
    Dans le sens que tu es une bonne personne.
    Cette personne je la sens bien pour ce travail



    Réponse : I feel good/help de etttt, postée le 18-04-2024 à 00:51:48 (S | E)
    I can see that you are quite suitable for this job.
    I really feel you are the right man for this job.

    Donc ça c’est bon le contexte du travail.

    Mais si je veux dire “je te sens bien” dans le sens que tu es une personne avec de bonne valeur
    Je peux alors dire I can see that you are quite suitable.



    Réponse : I feel good/help de gerondif, postée le 18-04-2024 à 08:02:28 (S | E)
    Bonjour

    Mais si je veux dire “je te sens bien” dans le sens que tu es une personne de bonne valeur.

    Ça ne se dit pas comme ça en français, c'est du français raccourci, indigent.

    Je peux alors dire I can see that you are quite suitable. Non, la phrase signifie : je me rends bien compte que tu fais tout à fait l'affaire.

    Il faudrait dire par exemple : je me rends bien/parfaitement compte que tu es quelqu'un de bien.

    En plus populaire : je vois bien que tu es un bon gars.

    Allez voir ce que vos traducteurs vous donneraient.



    Réponse : I feel good/help de etttt, postée le 18-04-2024 à 09:36:30 (S | E)
    Merci




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais