Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Puisque-parce que

    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Puisque-parce que
    Message de barack posté le 27-01-2024 à 15:55:13 (S | E | F)
    Bonsoir à tous !

    Existe-t-il une différence entre les conjonctions de subordination suivantes : puisque et parce que ?

    Autrement, je voudrais demander les contextes dans lesquels on peut utiliser l'une et l'autre.

    Par la même occasion, je voudrais savoir les contextes dans lesquels on peut utiliser les verbes amener et apporter. Nombreux sont des gens de ma région qui disent que le verbe amener est utilisé lorsqu'on parle d'une personne et le verbe apporter pour parler d'une chose. Ont-ils raison ?

    Merci d'avance !

    -------------------
    Modifié par barack le 27-01-2024 15:56




    Réponse : Puisque-parce que de gerold, postée le 27-01-2024 à 17:28:59 (S | E)
    Bonjour barack

    La conjonction "parce que" introduit une cause inconnue (ou supposée inconnue) :

    Si je dis "Jean ne viendra pas parce qu'il est malade", je suppose que mon interlocuteur ne sait pas que Jean est malade. Je donne deux informations : 1) J. ne viendra pas ; 2) J. est malade.
    Si je dis "Jean ne viendra pas puisqu'il est malade", je suppose que mon interlocuteur sait (ou du moins devrait savoir) que Jean est malade. Je ne donne qu'une seule information, J. ne viendra pas.

    La conjonction "puisque" peut servir aussi à exprimer un certain agacement :
    - Jean ne viendra pas ? Et pourquoi donc ? - Mais puisque je t'ai dit qu'il était malade !

    Par la même occasion, je voudrais savoir les contextes dans lesquels on peut utiliser les verbes amener et apporter. Nombreux sont des gens de ma région qui disent que le verbe amener est utilisé lorsqu'on parle d'une personne et le verbe apporter pour parler d'une chose. Ont-ils raison ? Oui, en gros ils ont raison. On emploie "amener" lorsqu'on parle d'une personne ou d'un animal (j'ai amené mon chien chez le vétérinaire), et même s'il s'agit d'un bébé que l'on porte dans ses bras (j'ai amené mon bébé chez mon frère). On dira pourtant "j'ai amené ma voiture au garage", puisqu'on ne la porte pas, et vous entendrez souvent "j'ai amené un gateau (ou un cadeau)", au lieu de "j'ai apporté", qui serait plus correct.



    Réponse : Puisque-parce que de barack, postée le 28-01-2024 à 18:20:01 (S | E)
    Bonsoir gerold !

    Merci infiniment pour votre explication claire.🤩




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français