Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Adverbes et prépositions

    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Adverbes et prépositions
    Message de claxeiro posté le 09-04-2013 à 11:31:17 (S | E | F)

    Bonjour:

    Je suis en train d’améliorer mes connaissances des adverbes et des prépositions. Alors, aujourd’hui je voudrais savoir si les prépositions :
    Selon-d’après (según en espagnol) sont toujours synonymes. Peut-on dire ? « Selon (d’après) les autorités des prisoniers ont provoqué des émeutes dans la prison ».

    Aussi les adverbes de temps « Encore-toujours: (todavía-aún en espagnol). Peut-on dire ? « Les institutions manquent toujours (encore) d’indépendance ».

    Merci


    Réponse: Adverbes et prépositions de dolfine56, postée le 09-04-2013 à 11:55:27 (S | E)
    Bonjour claxeiro,

    Oui, on dit:
    Selon, ou d'après les autorités,des prisonniers ont provoqué des émeutes dans la prison.

    De même, on dit
    "les institutions manquent toujours d'indépendance"
    ou: les institutions manquent encore d'indépendance.
    Bonne journée..



    Réponse: Adverbes et prépositions de claxeiro, postée le 09-04-2013 à 12:02:42 (S | E)
    Merci. Mais, c'est toujours comme ça? C'est à dire, ces deux mots, sont-ils synonymes?



    Réponse: Adverbes et prépositions de andre40, postée le 09-04-2013 à 12:14:29 (S | E)
    Bonjour Chaxeiro
    Selon et d'après sont synonymes (según en espagnol), pour votre exemple on peut dire indifféremment:Selon/D'après les autorités les prisonniers ont provoqué une émeute.
    Encore (todavia o aún en espagnol) et toujours(siempre o todavia en espagnol)donnent à la phrase un sens différent.pour votre exemple :
    les institutions manquent encore d'indépendance(las instituciones aún faltan de independencia) jusqu'à ce jour les institutions ne sont pas indépendantes mais pourraient le devenir.
    les institutions manquent toujours d'indépendance(las instituciones siempre faltan de indépendencia)les institutions sont tout le temps en manque d'indépendance
    J'espère vous avoir un peu aidé, bonne journée

    -------------------
    Modifié par andre40 le 09-04-2013 13:11





    Réponse: Adverbes et prépositions de melie10, postée le 09-04-2013 à 13:44:40 (S | E)
    Bonjour Claxeiro,

    "Encore" et "toujours" peuvent être synonymes mais ce n'est pas toujours le cas.
    "Toujours" peut avoir deux sens.
    Par exemple :
    Regarde par la fenêtre. Alors ? Il pleut toujours ? Ici = Il pleut encore ? Il continue de pleuvoir ?
    Mais :
    Dans cette région, il pleut toujours au printemps : Ici = tout le temps, régulièrement, habituellement, chaque année, très souvent...

    Cordialement



    Réponse: Adverbes et prépositions de claxeiro, postée le 10-04-2013 à 12:58:51 (S | E)
    Merci, le sujet des adverbes: toujours et encore est resté parfaitement éclairci. Je le donne par fini




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français