Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Noms fictifs de villages

    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Noms fictifs de villages
    Message de setanta posté le 13-04-2013 à 13:39:54 (S | E | F)
    Bonjour,

    je voudrais vous demander s'il existe en français des noms fictifs pour désigner des petits villages particulièrement perdus, bref provinciaux?
    Ce seraient des termes qui sont utilisés par les citadins, souvent avec un petit mépris envers la campagne.
    J'ai trouvé dans une BD le nom "Champignac-en-Cambrousse", mais il s'agit ici d'un nom inventé et non courant.
    Merci de votre aide!


    Réponse: Noms fictifs de villages de mary24, postée le 13-04-2013 à 14:21:16 (S | E)
    Bonjour setanta,

    Trifouillis-les-oies
    Tataouine-les-Bains
    Foufnie-les-Berdouilles (réponse donnée à une question que l'on juge trop curieuse , dérangeante)
    J'ai aussi trouvé ce lien:

    Lien internet




    Réponse: Noms fictifs de villages de komiks, postée le 13-04-2013 à 14:23:30 (S | E)
    Bonjour setanta,
    La plus courante à mes yeux est l'expression "Trifouillis-les-oies" : Lien internet
    Voici une liste, non-exhaustive, puisqu'on peut toujours créer des noms de villages "perdus" : Lien internet
    C'est un aspect assez rigolo de la langue française Et que dit-on en allemand pour désigner les 'trous perdus/paumés' ? Bonne journée



    Réponse: Noms fictifs de villages de setanta, postée le 13-04-2013 à 15:20:32 (S | E)
    Merci bien pour ces exemples.

    En allemand on dit "Hintertupfingen" (dans le sud) ou "Posemuckel" (dans le nord-ouest). J'étais justement tomber sur le premier terme.



    Réponse: Noms fictifs de villages de komiks, postée le 13-04-2013 à 15:38:11 (S | E)
    De rien Et merci pour les deux mots allemands
    Je me permets de vous signaler une petite faute : J'étais justement tomber (ici, il faut un participe passé) sur le premier terme.



    Réponse: Noms fictifs de villages de hinot49, postée le 13-04-2013 à 21:28:18 (S | E)
    "Noms fictifs de villages "
    Bonsoir Setanta ,
    Dans le Dauphiné on dit "Pissipi la Galette" pour parler d' un" bled " très retiré .
    Bonne continuation




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français