Our Story 216
(2)Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas| Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin |
Hello!
Our Story 216: part five:
- "Tomorrow I'll go for a hike with my walking club. All day. Is this something that CAN wait?"
"Demain je fais une randonnée avec mon club de marche. Toute la journée. Est-ce que ça peut attendre ?
'COULDN'T you skip this hike, Dad? Actually, I don't know if I will still be there the day after tomorrow... 19 happynutmeg 5
"Tu ne pourrais pas sauter cette sortie, Papa ? En fait je ne sais pas si je serai encore là après-demain...
"What are you telling me? I hope you don't intend doing something stupid, I COULDN'T put up with (it)... 20 gerold - 6
"Qu'est-ce que tu me racontes ? J'espère que tu n'as pas l'intention de faire quelque chose de stupide, je ne (le) supporterais pas.
"On the contrary, I did a very sensible thing, something I SHOULD HAVE DONE a long time ago." " You scare...(me) 20 magie8 =6
au contraire, j'ai fait une chose très sensée, que j' aurais dû faire depuis longtemps." " Tu m'effraies....
Réponse : Our Story 216 de alouettelulu, postée le 24-01-2026 à 08:03:32 (S | E)
Hello!
Our Story 216: part five:
- "Tomorrow I'll go for a hike with my walking club. All day. Is this something that CAN wait?"
"Demain je fais une randonnée avec mon club de marche. Toute la journée. Est-ce que ça peut attendre ?
'COULDN'T you skip this hike, Dad? Actually, I don't know if I will still be there the day after tomorrow... 19 happynutmeg 5
"Tu ne pourrais pas sauter cette sortie, Papa ? En fait je ne sais pas si je serai encore là après-demain...
"What are you telling me? I hope you don't intend doing something stupid, I COULDN'T put up with (it)... 20 gerold - 6
"Qu'est-ce que tu me racontes ? J'espère que tu n'as pas l'intention de faire quelque chose de stupide, je ne (le) supporterais pas.
"On the contrary, I did a very sensible thing, something I SHOULD HAVE DONE a long time ago." " You scare...(me) 20 magie8 =6
au contraire, j'ai fait une chose très sensée, que j' aurais dû faire depuis longtemps." " Tu m’effraies....
« I am leaving London. I have got a teaching position in Manchester. » « You COULD HAVE TOLD me earlier ». His father…20 Alouette Lulu - 5
« Je quitte Londres. J’ai obtenu un poste d’enseignante à Manchester. « Tu aurais pu m’en parler plus tôt! »…
Réponse : Our Story 216 de happynutmeg13, postée le 24-01-2026 à 10:08:13 (S | E)
Hello!
Our Story 216: part five:
- "Tomorrow I'll go for a hike with my walking club. All day. Is this something that CAN wait?"
"Demain je fais une randonnée avec mon club de marche. Toute la journée. Est-ce que ça peut attendre ?
'COULDN'T you skip this hike, Dad? Actually, I don't know if I will still be there the day after tomorrow... 19 happynutmeg 5
"Tu ne pourrais pas sauter cette sortie, Papa ? En fait je ne sais pas si je serai encore là après-demain...
"What are you telling me? I hope you don't intend doing something stupid, I COULDN'T put up with (it)... 20 gerold - 6
"Qu'est-ce que tu me racontes ? J'espère que tu n'as pas l'intention de faire quelque chose de stupide, je ne (le) supporterais pas.
'Dad, why do you always think I COULDN'T do anything sensible? Please remember I am fully grown up now! 20 happynutmeg 6
"Papa, pourquoi penses-tu toujours que je ne peux rien faire de sensé ? Rappelle-toi s'il te plait que je suis une vraie adulte maintenant !
Réponse : Our Story 216 de gerold, postée le 24-01-2026 à 11:21:11 (S | E)
Hello!
Our Story 216: part five:
- "Tomorrow I'll go for a hike with my walking club. All day. Is this something that CAN wait?"
"Demain je fais une randonnée avec mon club de marche. Toute la journée. Est-ce que ça peut attendre ?
'COULDN'T you skip this hike, Dad? Actually, I don't know if I will still be there the day after tomorrow... 19 happynutmeg 5
"Tu ne pourrais pas sauter cette sortie, Papa ? En fait je ne sais pas si je serai encore là après-demain...
"What are you telling me? I hope you don't intend doing something stupid, I COULDN'T put up with (it)... 20 gerold - 6
"Qu'est-ce que tu me racontes ? J'espère que tu n'as pas l'intention de faire quelque chose de stupide, je ne (le) supporterais pas.
'Dad, why do you always think I COULDN'T do anything sensible? Please remember I am fully grown up now! 20 happynutmeg 6
"Papa, pourquoi penses-tu toujours que je ne peux rien faire de sensé ? Rappelle-toi s'il te plait que je suis une vraie adulte maintenant !
"On the contrary, I did a very sensible thing, something I SHOULD HAVE DONE a long time ago." " You scare are scaring
...(me) 20 magie8 =6au contraire, j'ai fait une chose très sensée, que j' aurais dû faire depuis longtemps." " Tu m’effraies...
« I am leaving London. I have got a teaching position in Manchester. » « You COULD HAVE TOLD me earlier ». Her father…20 Alouette Lulu - 5
« Je quitte Londres. J’ai obtenu un poste d’enseignante à Manchester. « Tu aurais pu m’en parler plus tôt! » Son père …
...was angry now. "It has always been the same with you. You CAN'T help being secretive about everything. ... 19 gerold - 7
...était maintenant en colère. "Cela a toujours été pareil avec toi. Tu ne peux pas t'empêcher de faire des cachotteries à propos de tout .. .
J'ai inséré les interventions de magie et d'alouette que happynutmeg n'avait pas vues.
Réponse : Our Story 216 de here4u, postée le 24-01-2026 à 11:51:42 (S | E)
2è correction ! Encore un bug!

:
pour les corrections et la remise en forme, gerold! 
Hello!
Our Story 216: part five: CORRECTION
- "Tomorrow I'll go for a hike with my walking club. All day. "Is this something that CAN wait?
"Demain je fais une randonnée avec mon club de marche. Toute la journée. Est-ce que ça peut attendre ?
- 'COULDN'T you skip this hike, Dad? Actually, I don't know if I will still be there the day after tomorrow.
"Tu ne pourrais pas sauter cette sortie, Papa ? En fait je ne sais pas si je serai encore là après-demain.
- "What are you telling me? I hope you don't intend to do * something stupid, I COULDN'T put up with it.
"Qu'est-ce que tu me racontes ? J'espère que tu n'as pas l'intention de faire quelque chose de stupide, je ne le supporterais pas.
- 'Dad, why do you always think I COULDN'T do anything sensible? Please remember I am fully grown up now!
"Papa, pourquoi penses-tu toujours que je ne peux rien faire de sensé ? Rappelle-toi, s'il te plait, que je suis une vraie adulte maintenant !
- "On the contrary, I did a very sensible thing, something I SHOULD HAVE DONE a long time ago." " You are scaring...
au contraire, j'ai fait une chose très sensée, que j'aurais dû faire depuis longtemps." " Tu m’effraies...
- «I am leaving London. I have got a teaching position in Manchester.» «You COULD HAVE TOLD me sooner». Her father
« Je quitte Londres. J’ai obtenu un poste d’enseignante à Manchester. « Tu aurais pu m’en parler plus tôt! » Son père
- was angry now. "It has always been the same with you. You CAN'T help being secretive about everything.
était maintenant en colère. "Cela a toujours été pareil avec toi. Tu ne peux pas t'empêcher de faire des cachotteries à propos de tout!
To intend to do something.

Réponse : Our Story 216 de here4u, postée le 24-01-2026 à 11:59:06 (S | E)
Hello!
Our Story 216: part six:
- was angry now. "It has always been the same with you. You CAN'T help being secretive about everything.
était maintenant en colère. "Cela a toujours été pareil avec toi. Tu ne peux pas t'empêcher de faire des cachotteries à propos de tout!
Réponse : Our Story 216 de here4u, postée le 24-01-2026 à 22:36:33 (S | E)
Pathétique... Effondrée, et écoeurée...
I got ready working on the corrections of Let's Suggest ANSWER A and B and the thèmes, then I started typing the text I had selected for your following translation... I typed for an hour and the more I typed, the more bells were ringing... and the stronger they rang
... I 'started' doubting and searching the site to check whether I had already given you that text. [Sorry but I have have to say that the 'research rectangle' isn't very effective...] I went on typing then, started going methodically through all the translations from the list... for another hour... and found out...you have already translated this text... (that was good since I had mis-recorded it and lost it too....

Stupid me.)I'll stop for tonight... Tomorrow will be another day, I hope... If not, as Icare says 'I'll thrown in the towel... or rather Stay in bed all day! See you, maybe!



Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
| Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin |

