Ex 319/ (thème) Telling the truth or not
Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En basMessage de here4u posté le 15-03-2026 à 23:06:34 (S | E | F)
Hello, dears!
Les thèmes précédents avaient été (trop) faciles... Celui-ci n'est pas plus difficile, mais il est plus long
et vous demandera donc une attention soutenue. Soyez inventifs, ne traduisez pas trop près du texte...
Courage !
Translate into English:
1. J’ai été déconcerté lorsque mon ami a dit la vérité, mais sans doute moins déconcerté que toi tu l’as été !
2. « Tu comprends ce que je te dis ? Fais attendre le conducteur, mais ne lui dis pas combien de temps il devra patienter. »
3. Je regrette la manière dont j’ai agi hier soir. J’étais à cran et je n’ai pas assez réfléchi. Je ne me suis pas du tout
rendu compte de la façon dont mon action t’affecterait.
4. « On est juste des victimes ici. » « Non, n’utilise pas ce mot ! Je ne suis pas 'victime' et à coup sûr, je ne me vois pas comme telle ! »
5. « Il y a sans doute eu des moments où je me suis plaint que l’univers conspirait contre moi, mais je ne vois plus le monde ainsi maintenant. »
6. « A ta place, j’essaierais de lui parler et de la persuader que c’est le meilleur choix. »
7. Certains secrets sont destinés à être tus. Mais ce secret là était ravageur.
Cet exercice est un
et sa correction sera en ligne à partir du dimanche 29 mars.May the FORCE be with You, with us!

Réponse : Ex 319/ (thème) Telling the truth or not de gerold, postée le 16-03-2026 à 17:36:03 (S | E)
Hello!
1. J’ai été déconcerté lorsque mon ami a dit la vérité, mais sans doute moins déconcerté que toi tu l’as été !
I was baffled when my friend told the truth, but probably not so baffled as you were!
2. « Tu comprends ce que je te dis ? Fais attendre le conducteur, mais ne lui dis pas combien de temps il devra patienter. »
"Do you understand what I am telling you? Keep the driver waiting, but don't tell him how long he will have to wait."
3. Je regrette la manière dont j’ai agi hier soir. J’étais à cran et je n’ai pas assez réfléchi. Je ne me suis pas du tout
rendu compte de la façon dont mon action t’affecterait.
I regret the way I reacted yesterday evening. Being on edge, I haven't thought enough. I didn't at all perceived how my acts would affect you.
4. « On est juste des victimes ici. » « Non, n’utilise pas ce mot ! Je ne suis pas 'victime' et à coup sûr, je ne me vois pas comme telle ! »
"Were are merely victims here." No, don't use that word. I am not a "victim" and I certainly don't regard myself as such !
5. « Il y a sans doute eu des moments où je me suis plaint que l’univers conspirait contre moi, mais je ne vois plus le monde ainsi maintenant. »
"There may have been moments when I complained that the universe was plotting against me, but my perception of the world has changed now."
6. « A ta place, j’essaierais de lui parler et de la persuader que c’est le meilleur choix. »
"if I were you, I would try to speak to her and to persuade her that it's the best option."
7. Certains secrets sont destinés à être tus. Mais ce secret là était ravageur.
Some secrets are due to be kept. But that secret was devastating.
Cours gratuits > Forum > Exercices du forum

