Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Utilisation de 'Sake' (1)

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    Utilisation de 'Sake'
    Message de sirius_2005 posté le 22-11-2008 à 17:09:12 (S | E | F)

    Bonjour tout le monde

    Apparement, pour dire "Par egard pour quelqu'un", il faudrait dire "To do sth for the sake of sb"

    Mais en pratique, si je voulais dire par exemple :

    "Par égard pour toi"
    For your's sake

    "Par égard pour ta soeur"
    For your sister's sake

    Dites-moi si je me trompe ^^

    S'il existe des cas particuliers ou des règles, n'hésitez pas


    Merci beaucoup.


    Réponse: Utilisation de 'Sake' de ariette, postée le 22-11-2008 à 17:37:18 (S | E)
    I would say : " I'm doing this for your own sake" c'est pour ton bien que je le fais


    Réponse: Utilisation de 'Sake' de lucile83, postée le 22-11-2008 à 17:41:53 (S | E)
    Hello,
    On dira:
    for your sake
    for your sister's sake

    'sake' est un nom qui signifie : bien,amour,intérêt, égard.
    See you.


    Réponse: Utilisation de 'Sake' de taconnet, postée le 22-11-2008 à 18:52:28 (S | E)
    Bonjour.

    Je vous propose de traduire « par égard pour » par l'expression :
    « Out of consideration for »
    Voici des exemples :

    Journalists stayed away from the funeral out of consideration for the bereaved family.
    ...........par égard pour la famille du défunt.

    We didn't publish the details out of consideration for the victim's family
    ..........par égard pour la famille de la victime.




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE