Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Un métier (1)

    << Forum Allemand || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    [Allemand]Un métier
    Message de eliiiise posté le 05-12-2008 à 21:33:23 (S | E | F)

    Voilà quelques idées que j'aimerais svp vous faire corriger, il s'agissait de dire ce que l'on attendait d'un métier et ce dans le but d'un prochain devoir.

    Ich will ein Beruf wer hat eine gute Lohn.
    Aber ist es nicht wichtig.
    Ob ist der Beruf nett, ich sehe nicht der Lohn.
    Ich will viele Kollegen weil der Arbeit in der Firma besser ist.
    Eine Vollzeitarbeit ist besser für ich weil ich mehr Geld kann verdienen.
    Wenn ich habe 20 Jahre alt, arbeitete ich in das Geschäft als Verkäuferin.
    Mit meinem Gehalt, zahle ich meine Ausbildung.
    Ich will nicht arbeitslos sein.
    Ich will eine Stelle so ich will eine gute Lehrstelle.

    Merci Elise.
    -------------------
    Modifié par bridg le 05-12-2008 21:50


    Réponse: [Allemand]Un métier de micka, postée le 06-12-2008 à 00:45:43 (S | E)
    Hello,

    Quelques indications

    Ich will ein Beruf wer hat eine gute Lohn.
    => ein Beruf : Position de COD donc...
    => "wer" : mauvais pronom relatif
    => Pour ta fin de phrase, utilise par exemple "gut bezahlt sein"

    Aber ist es nicht wichtig.

    Ob ist der Beruf nett, ich sehe nicht der Lohn.
    => Je ne comprends pas la phrase...Que veux-tu dire ?

    Ich will viele Kollegen weil der Arbeit in der Firma besser ist.
    => hmm, je ne suis pas sûr non plus de ce que tu veux dire ?

    Eine Vollzeitarbeit ist besser für ich weil ich mehr Geld kann verdienen.
    => für + Accusatif
    => Virgule avant "weil"
    => "kann verdienen" : attention à l'ordre des mots

    Wenn ich habe 20 Jahre alt, arbeitete ich in das Geschäft als Verkäuferin.
    => Quel auxiliaire utilise-t-on pour dire l'âge ?
    => arbeitete : Tu dois écrire au passé ?
    => in + datif ici puisque tu es dans le magasin


    Mit meinem Gehalt, zahle ich meine Ausbildung.
    => pas de virugle

    Ich will nicht arbeitslos sein.

    Ich will eine Stelle so ich will eine gute Lehrstelle.
    => Remplace "so" par un mot du style "deswegen" et modifie l'ordre des mots qui suivent en conséquence.


    Essaie de chercher les mots de vocabulaire pour le genre. Essaie aussi de tenir compte des remarques que l'on te fait sur les précédents textes pour éviter de les refaire


    Bon courage


    Réponse: [Allemand]Un métier de eliiiise, postée le 09-12-2008 à 09:13:34 (S | E)
    Merci beaucoup, Voici ma correction:

    Ich will einen Beruf wie eine gut bezahlt sein.
    Aber ist es nicht wichtig.

    Ob ist der Beruf nett, ich sehe nicht der Lohn.
    => Je ne comprends pas la phrase...Que veux-tu dire ?
    [Si le métier me plait je ne regarderai pas le salaire.]
    Ich will viele Kollegen weil der Arbeit in der Firma besser ist mit vielen Kollegen.
    Je veux beaucoup de collègues car le travail en entreprise est mieux avec beaucoup de collègues.

    Eine Vollzeitarbeit ist besser für mich, weil ich mehr Geld verdienen kann.
    Wenn ich bin 20 Jahre alt, arbeitet ich in dem Geschäft als Verkäuferin.
    Mit meinem Gehalt zahle ich meine Ausbildung.
    Ich will nicht arbeitslos sein.
    Ich will eine Stelle deswegen will ich eine gute Lehrstelle.
    Merci, Elise.




    Réponse: [Allemand]Un métier de micka, postée le 09-12-2008 à 12:50:03 (S | E)
    Hello,

    De nouvelles corrections :

    Ich will einen Beruf, der gut bezahlt sein.

    Aber ist es nicht wichtig.

    Ob ist der Beruf nett, ich sehe nicht der Lohn.
    => Je ne comprends pas la phrase...Que veux-tu dire ?
    [Si le métier me plait je ne regarderai pas le salaire.]

    Wenn mir der Beruf gefällt, ist der Lohn unwichtig.

    Ich will viele Kollegen weil der Arbeit in der Firma besser ist mit vielen Kollegen.
    Je veux beaucoup de collègues car le travail en entreprise est mieux avec beaucoup de collègues.
    Ich möchte viele Mitarbeiter, weil es mir mehr Spass macht, mit anderen Leuten zusammenzuarbeiten.

    Eine Vollzeitarbeit ist besser für mich, weil ich mehr Geld verdienen kann.

    Wenn ich bin 20 Jahre alt, arbeitet ich in dem Geschäft als Verkäuferin.
    => Place du "bin"
    => Je mettrai un futur dans la deuxième partie de phrase
    => dem => einem

    Mit meinem Gehalt zahle ich meine Ausbildung.
    => Gehalt : Me semble peu utilisé, j'utiliserais "Lohn".

    Ich will nicht arbeitslos sein.
    Ich will eine Stelle und deswegen brauche ich eine gute Lehrstelle.

    Je pense que pour tes textes, tu pars du français et ensuite tu traduis. Essaie de rédiger tes phrases en français simplement pour qu'après tu puisses les traduire en allemand sans que ce soit de la traduction littérale.


    Réponse: [Allemand]Un métier de eliiiise, postée le 09-12-2008 à 15:16:44 (S | E)
    Ich will einen Beruf, der gut bezahlt sein.
    Aber ist es nicht wichtig.
    Wenn mir der Beruf gefällt, ist der Lohn unwichtig.
    Ich möchte viele Mitarbeiter, weil es mir mehr Spass macht, mit anderen Leuten zusammenzuarbeiten.
    Eine Vollzeitarbeit ist besser für mich, weil ich mehr Geld verdienen kann.
    Wenn ich bin 20 Jahre alt, arbeite ich in ein Geschäft als Verkäuferin.
    Mit meinem Lohn zahle ich meine Ausbildung.
    Ich will nicht arbeitslos sein.
    Ich will eine Stelle und deswegen brauche ich eine gute Lehrstelle.



    Réponse: [Allemand]Un métier de micka, postée le 09-12-2008 à 15:41:54 (S | E)
    Version corrigée:

    Ich will einen Beruf, der gut bezahlt ist.
    Aber ist es nicht wichtig.
    Wenn mir der Beruf gefällt, ist der Lohn unwichtig.
    Ich möchte viele Mitarbeiter, weil es mir mehr Spaß macht, mit anderen Leuten zusammenzuarbeiten.
    Eine Vollzeitarbeit ist besser für mich, weil ich mehr Geld verdienen kann.
    Wenn ich 20 Jahre alt sein werde, werde ich in einem Geschäft als Verkäuferin arbeiten.
    Mit meinem Lohn werde ich meine Ausbildung zahlen.
    Ich will nicht arbeitslos sein.
    Ich will eine gute Stelle. Deswegen brauche ich eine gute Lehrstelle.


    Réponse: [Allemand]Un métier de eliiiise, postée le 09-12-2008 à 15:54:51 (S | E)
    Merci pour tout
    Elise.




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE