Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Maître en la matière (1)

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    Maître en la matière
    Message de vegana posté le 18-12-2008 à 21:30:42 (S | E | F)

    Bonjour à tous

    Comment dire en anglais :

    "Josh est un maître en la matière"
    Josh is a master at this subject.

    "C’est la patrie d’adoption de Sally."
    This is Sally's adoption fatherland.

    "Y'a pas d'souci à se faire."
    There ain't reasons to worry.

    "Scott a des soucis à se faire." / "Scott a du souci à se faire."
    Scott has to worry.

    "C'est un gain de place."
    It's a saving of space.

    ces traductions sont-elles correctes ?
    Merci d'avance


    Réponse: Maître en la matière de dglevitan, postée le 18-12-2008 à 22:48:33 (S | E)
    Bonsoir,

    Je dirais:
    He is a master on this subjet (or matter)
    This is Sally's adopted homeland
    There's no reason for worrying
    Scott has good reason to worry (about...)
    It's a gain of room

    Good luck!


    Réponse: Maître en la matière de vegana, postée le 19-12-2008 à 15:13:40 (S | E)
    thanks




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE