Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Adverbe & prendre connaissance

    << Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Adverbe & prendre connaissance
    Message de miokoto posté le 31-07-2010 à 23:04:01 (S | E | F)

    Bonjour,
    j'ai un petit souci pour la place d'un adverbe...
    ma phrase :
    I would like to evolve fully in ....

    Le fully je ne suis pas sûr de sa place, j'hésite à le mettre devant 'evolve'
    qqun quelqu'un pour pourrait-il me le confirmer/infirmer s'il vous plaît?

    Et 2e question: Comment traduire : J'ai eu connaissance de votre société via Monsieur...
    'I have heard about your company via Mr.'

    Est-ce Correct? Merci)
    -------------------
    Modifié par bridg le 31-07-2010 23:06




    Réponse: Adverbe & prendre connaissance de sheepishly, postée le 31-07-2010 à 23:11:08 (S | E)
    Hello,

    All your sentences are perfectly correct !

    Congratulations.
    Bye


    Réponse: Adverbe & prendre connaissance de notrepere, postée le 02-08-2010 à 06:42:50 (S | E)
    Hello!

    Vous pouvez placer le "fully" avant ou après "evolve". Si vous le placez avant, le mot "evolve" devient plus important. Si vous le placez après, the mot "fully" devient plus important. Is this for a job application? Perhaps the word "evolve" is not the best choice. What is the context?

    Cordialement






    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Forum anglais: Questions sur l'anglais