Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Correction brouillon

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Correction brouillon
    Message de poiu posté le 03-07-2013 à 12:56:02 (S | E | F)
    Salut Bonjour à tou(te)s !
    Mon premier post sur ce forum !
    J'ai essayé cette rédaction en allemand - que je ne parle plus depuis des années. Une âme empathique pourrait-elle me dire, s'il vous plaît, si elle a l'air naturel?
    Merci d'avance.

    *** ist das französische Label spezialisiert auf ***. Während der letzten Jahre haben wir den urban-style definiert.
    Dank unseres Know-how, das wir in den vergangenen Jahrzhnten etwickelt haben, fertigen wir hochwertige und trendigen Kleidungen, wie zum Beispiel die *** oder die ***.
    Wettbewerbsfähigkeit ist auch wichtig für uns. Daher bieten wir eine große Auswahl an Längen, die für unseren Erfolg zuständig ist.
    -------------------
    Modifié par bridg le 03-07-2013 17:19


    Réponse: [Allemand]Correction brouillon de kourai, postée le 04-07-2013 à 08:57:58 (S | E)
    Bonjour, poiu,
    bien venue au forum!
    Il y a quelques erreurs, mais surtout "know-how" n'est pas vraiment allemand, même si l'on utilise des fois. Mais il est toujours préférable de choisir la version allemande... Même chose pour "urban-style".
    Il y a quelques fautes de frappes et il manque la particule "an" chez deux verbes...
    Bonne journée
    Kouraï



    Réponse: [Allemand]Correction brouillon de pommedeterre, postée le 07-07-2013 à 14:48:56 (S | E)
    Coucou,

    faute de frappe dans "Jahrzehnten"

    puis "hochwertige und trendige (sans "n") Kleidung (ou mieux "Kleidungsstücke"). Il n'y a pas de pluriel pour "Kleidung"...

    Vous voulez vraiment dire "Längen" et pas "Größen"?

    Bonjour de l'Allemagne



    Réponse: [Allemand]Correction brouillon de vergnuegen, postée le 09-07-2013 à 16:49:41 (S | E)
    Bonjour,

    faute de frappe dans "entwickelt"

    Bonne continuation




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand