Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Gruppenzwang/ pression du groupe (1)

    << Forum Allemand || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    [Allemand]Gruppenzwang/ pression du groupe
    Message de lapie posté le 10-12-2007 à 14:50:21 (S | E | F | I)

    Merci, chers internautes de m'avoir aidé à traduire ce mot en français. Maintenant j'aimerais savoir si je pourrais également dire "un phénomène de groupe". C'est moins fort que "pression du groupe"?


    Réponse: [Allemand]Gruppenzwang/ pression du groupe de ladu, postée le 10-12-2007 à 20:26:33 (S | E)
    Bonjour lapie - à priori non: Zwang est un mot très fort en allemand, ça implique clairement des mesures coercitives, on ne peut pas y echapper par aucun moyen..
    ceci dit, tout dépend du contexte biensûr (il existe aussi le mot Gruppenphänomen en allemand..)


    -------------------
    Modifié par ladu le 10-12-2007 20:27


    Réponse: [Allemand]Gruppenzwang/ pression du groupe de ladu, postée le 10-12-2007 à 20:38:10 (S | E)
    öh, pardon, je ne vois que maintenant que tu t'y connais déjà un peu en allemand

    -------------------
    Modifié par ladu le 10-12-2007 20:38


    Réponse: [Allemand]Gruppenzwang/ pression du groupe de lapie, postée le 11-12-2007 à 10:22:27 (S | E)
    Merci de votre réponse, ladu!
    J'ai une dernière question au sujet déjà mentionné: Est-ce que l'expression "phénomène de groupe" est en usage en français? De toute façon, le mot "Gruppenphänomen" est très peu usité en allemand.
    Merci de votre réponse



    Réponse: [Allemand]Gruppenzwang/ pression du groupe de guitarix77, postée le 11-12-2007 à 14:21:23 (S | E)
    Bonjour Lapie,

    L'expression phénomène de groupe est d'un usage courant en Français. On l'emploie par exemple pour définir l'action de personnes qui, isolément, n'auraient rien fait.
    Prenons un groupe de plusieurs personnes. L'une d'elles se moque d'une personne handicapée qui passe à proximité. Voyant cela les autres membres du groupe se moquent à leur tour de la personne handicapée.

    Chacun d'eux, s'il était seul, n'aurait probablement rien dit.

    Est-ce plus clair à présent ?




    Réponse: [Allemand]Gruppenzwang/ pression du groupe de lapie, postée le 11-12-2007 à 15:08:11 (S | E)
    RE-Bonjour à tous,
    maintenant j'ai bien compris, merci de vos explications claires et détaillées.




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE