Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Négation de l'article

    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Négation de l'article
    Message de lefuongthuy posté le 22-09-2017 à 10:18:55 (S | E | F)
    Bonjour
    Pourriez-vous me dire si, à la place du déterminant contracté du dans la phrase suivante, je peux utiliser la préposition de ? Mon raisonnement est que c'est la négation de l'article, donc du devient de.

    - Les clients ne veulent pas du poulet mais de la viande de boeuf.

    Merci beaucoup.


    Réponse : Négation de l'article de alienor64, postée le 22-09-2017 à 10:52:03 (S | E)
    Bonjour lefuongthuy


    - Les clients ne veulent pas du poulet mais de la viande de boeuf.

    - Devant un nom COD du sujet réel pris partitivement dans une phrase négative, on emploie le simple de si la négation est absolue, c'est-à-dire si le nom peut être précédé de l'expression ' aucune quantité de' : 'Je n'ai pas d'argent'/ 'Je ne bois jamais de vin'.
    Mais on emploie du, de la, de l', des si la phrase, malgré le tour négatif, implique, quant au nom, une idée affirmative: ' Elle ne boit que de l'eau'/ 'N'avez-vous pas des amis pour vous aider ? ' ( tour négatif, mais sens positif).
    De même quand on veut insister sur le nom : 'Vous n'avez pas demandé du vin, mais de la bière'. ( cf : 'Le bon usage' M.Grevisse)

    Bonne journée




    Réponse : Négation de l'article de fidias, postée le 23-09-2017 à 16:00:20 (S | E)
    Bonjour,
    Alors, je pourrais écrire : Je ne bois pas du café brésilien. Car, il s'agit d'une négation partielle et peut-être d'une possible affirmation
    sous-jacente, c-a-d. Je ne bois pas du café brésilien mais du café colombien.

    -------------------
    Modifié par fidias le 23-09-2017 22:39





    Réponse : Négation de l'article de alienor64, postée le 23-09-2017 à 22:02:51 (S | E)

    Bonsoir fidias

    Votre café, il vaudrait mieux le boire que le voir !





    Réponse : Négation de l'article de fidias, postée le 23-09-2017 à 22:41:48 (S | E)
    Merci, effectivement, ce serait mieux, donc, le boire et non pas le voir. Bonne nuit.

    -------------------
    Modifié par fidias


    -------------------
    Modifié par fidias le 24-09-2017 00:24





    Réponse : Négation de l'article de lefuongthuy, postée le 25-09-2017 à 11:08:29 (S | E)
    Bonjour,
    Puis-je dire la même chose ( la phrase négatives, mais portant l'idée affirmative ) dans ce cas suivant ?
    - As tu terminé le travail pour notre client suédois ?
    - Non, je n'ai pas encre trouvé du temps nécessaire pour le terminer.

    Merci.



    Réponse : Négation de l'article de gerondif, postée le 25-09-2017 à 11:49:34 (S | E)
    Bonjour,
    Non, ça paraît maladroit.
    - As-tu terminé le travail pour notre client suédois ?
    - Non, je n'ai pas encore trouvé le temps nécessaire pour le terminer. Ce temps est défini par le mot nécessaire, alors il faut mettre le.

    - As-tu terminé le travail pour notre client suédois ?
    - Non, J'ai manqué de temps pour le terminer.
    - Non, il me faudra encore du temps pour le terminer.
    - Non, je n'ai pas eu le temps de le terminer.
    - Non, je n'ai pas pu le faire dans le temps imparti.

    Sinon, pour revenir sur votre sujet, comme le dit Alienor64, pas de englobe la totalité du produit.
    Je ne mange pas de poulet : pas de est comme un cercle qui entoure et détruit entièrement le mot poulet.
    Je ne veux pas du poulet que ta mère a fait cuire, mais je veux bien du tien qui est bien plus appétissant. Là, vous éliminez un élément choisi et en préférez un autre.

    Je dirais plutôt.
    je ne bois pas de café brésilien. C'est global.
    Je ne veux pas de café brésilien. C'est toujours global.
    Je ne veux pas du café brésilien, je bois plutôt du café colombien. Là, vous pointez, vous montrez, vous définissez lequel vous buvez, alors qu'avec pas de , vous détruisez simplement une quantité en la ramenant à zéro.

    En fait, ce problème serait plus facile à expliquer en anglais où, quand on parle d'un produit en général, on ne met pas de déterminant, c'est l'ensemble vide:
    I don't drink tea, I don't like coffee, I don't like hippies.

    En français, on met le, la, les, que ce soit :
    1) une généralité:

    I don't like coffee: Je n'aime pas le café. Qui du coup donne:
    I dont drink coffee: Je ne bois pas de café (négation globale)
    I don't like hippies: Je n'aime pas les hippies en général qui du coup donne:
    I don't want hippies in my village : Je ne veux pas de hippies dans mon village (rejet global et général)

    2) ou quelque chose de précis, de défini , qu'on montre.
    Je n'aime pas le poulet qu'elle cuisine: I don't like the chicken that she is cooking , qui du coup donne:
    Je ne veux pas du poulet qu'elle cuisine, là, du (de + le) reste parce que ce le n'est pas général mais bien précis.
    Je n'aime pas les partisans de Jenny: I don't like Jenny's supporters. (cible bien précise)
    Je ne veux pas des partisans de Jenny dans mon village: là, on garde de+les = des parce que la cible est bien définie, on montre bien de quel groupe on ne veut pas.

    La difficulté, c'est que du signifie à la fois: 1) une certaine quantité de, sur laquelle on insiste ou pas.
    Je bois du vin: I drink * wine.(généralité, inutile de mettre some)
    Zut, il y a du vin sur ma chemise blanche: Gosh, there is some red wine on my white shirt.(on insiste sur la tache, on met some)
    2) et un élément précis que l'on montre.
    Je ne veux pas de vin (global) devient je ne veux pas du vin qu'il me sert car il est trop fort.(précis)
    I don't want (any) wine becomes: I don't want the wine that he is giving to me because it is too strong. (I refuse this particular wine).
    Mais en Charentes, je suppose que vous acceptez de boire du Pineau des Charentes .




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français