Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Discours indirect

    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Discours indirect
    Message de chocou posté le 26-11-2020 à 10:37:28 (S | E | F)
    Bonjour
    Dans le discours indirect suivant, je voudrais que vous me disiez pourquoi l'auteur a employé le plus-que-parfait alors qu'il aurait pu utiliser simplement le passé composé.
    Gaspard : Margot, je t'ai dit mardi dernier que je ne serais pas là demain !
    Margot : Mais non, tu m'avais dit que tu arriverais un peu tard, mais que nous pourrions aller dîner au restaurant thaïlandais !

    Merci infiniment pour votre aide.


    Réponse : Discours indirect de gerold, postée le 26-11-2020 à 11:36:16 (S | E)
    Bonjour chocou

    Regardez ce lien :

    Lien internet


    Notamment : "Par atténuation ou politesse, le plus-que-parfait peut parfois remplacer l'imparfait (J'ajouterais : et le passé composé) pour certains verbes dont le procès peut être considéré comme achevé :

    Ex : J'étais venu vous rappeler votre promesse."

    On peut supposer que Margot sent venir une dispute, qui aurait sans doute lieu si elle répliquait "Mais non, tu m'as dit ...", et qu'elle essaye de l'éviter.



    Réponse : Discours indirect de gerondif, postée le 26-11-2020 à 12:54:15 (S | E)
    Bonjour
    Votre "mais tu m'avais dit" me rappelle cette publicité bien connue :
    Lien internet




    Réponse : Discours indirect de gerondif, postée le 26-11-2020 à 23:52:03 (S | E)
    Bonsoir, bonbon
    Il n'y a pas forcément d’erreur.

    Oui, en transformation de discours direct en discours indirect, demain devient le lendemain.
    "Je ne serai pas là demain", déclara-t'il.
    Il déclara qu'il ne serait pas là le lendemain. (le que vous avez oublié)

    Mais dans le texte de chocou, il n'y a pas cette manœuvre.

    Imaginez, nous sommes aujourd'hui, jeudi 26 novembre , et Gaspard dit maintenant à Margot :
    Gaspard : Margot, je t'ai dit mardi dernier (le 17) que je ne serais pas là demain (vendredi 27) !
    Margot : Mais non, tu m'avais dit que tu arriverais un peu tard, mais que nous pourrions aller dîner au restaurant thaïlandais !
    Je vois cette scène comme une dispute car demain, Gaspard sera absent alors que Margot comptait, malgré son léger retard, pouvoir aller avec lui au restaurant thaïlandais.

    Si on utilise "le lendemain", cela donne :
    Gaspard : Margot, je t'ai dit mardi dernier (le 17 novembre) que je ne serais pas là le lendemain (le 18 novembre) !
    Margot : Mais non, tu m'avais dit que tu arriverais un peu tard, mais que nous pourrions aller dîner au restaurant thaïlandais !
    et à ce moment-là, le dispute porte sur ce qui ne s'est pas fait mercredi dernier.



    Réponse : Discours indirect de chocou, postée le 28-11-2020 à 15:20:29 (S | E)
    Je vous remercie tous chaleureusement pour votre aide.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français