Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Temporelle ou causale? (1)

    << Apprendre le français || En bas

    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


    Temporelle ou causale?
    Message de traveller posté le 02-06-2009 à 17:16:57 (S | E | F)

    Bonjoir à tous!
    J'ai un petit problème.Je dois traduire de français en roumain la phrase suivante:,, Maigret ne se rendait plus compte, après tant d'années, qu'en arrivant, toujours un peu essouflé, au sommet de l'escalier de P.J., il marquait un léger temps d'arrêt et que, machinalement...`` et je ne sais pas si je dois traduire la proposition secondaire (,,en arrivant, toujours un peu essouflé, au sommet de l'escalier´´) par une temporelle ou par une causale.
    Comment dois-je poser la question pour résoudre le problème:A CAUSE DE QUOI il s'arrête au sommet de l'escalier ou QUAND il s'arrête au sommet de l'escalier?S'il n'était pas ,,toujours´´, je pourrais la traduire par une temporelle:Quand Maigret s'arrête? Les fois qu'il arrive essouflé...
    Merci d'avance!


    Réponse: Temporelle ou causale? de clairefontaine, postée le 02-06-2009 à 20:11:45 (S | E)
    Bonjour:
    Dans votre phrase , je dirai qu'il s'agit d'une temporelle car je peux la remplacer par " quand " ou " lorsque " mais je ne sais pas si on peut exprimer la cause par un gérondif . Je sais qu'on peut exprimer la cause par un participe " Ayant désobéi , tu seras puni "par exemple.Donc , je peux dire dans ta phrase " Maigret ne se rendait pas compte , après tant d'années , que lorsqu'il arrivait , toujours un peu essouflé , au sommet de l'escalier de pj , il marquait un léger temps d'arrêt.. "
    Je ne sais pas ce qu'en pensent les camarades mais je pense que c'est une temporelle.
    Cordialement.


    Réponse: Temporelle ou causale? de textrix, postée le 03-06-2009 à 00:34:10 (S | E)
    Bonsoir,

    Je n'utilise pas l'expression "phrases secondaires" (question de terminologie grammaticale nationale ?) mais pour moi, en grammaire française, il s'agit d'une proposition complément d'objet de la principale (elle répond à la question : de quoi Maigret ne se rend-il pas compte ?) et nous l'appelons proposition subordonnée complétive.

    Cordialement,

    Textrix



    Réponse: Temporelle ou causale? de traveller, postée le 03-06-2009 à 14:52:48 (S | E)
    Bonjour et merci pour vos réponses.
    En effet, Textrix,en roumain nous avons des propositions principalles et subordonnées(ou ,,secondaires''mais j'ai calqué le mot en le traduisant en français tel quel - mea culpa)et les subordonnées sont classées en complétives, prédicatives,attributives etc...
    On a trois propositions:
    P1) ,,Maigret ne se rendait plus compte, après tant d'années, qu
    P2) 'en arrivant, toujours un peu essouflé, au sommet de l'escalier de P.J.,
    P3) il marquait un léger temps d'arrêt.''
    Alors la phrase est formée d'une principale (P1), d'une subord.complétive (P3)et reste P2 qui m'interesse.
    Cordialement.




    POSTER UNE NOUVELLE REPONSE