Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    L'enseignement du son [o]

    << Apprendre le français || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    L'enseignement du son [o]
    Message de exprofefl posté le 18-08-2009 à 07:16:07 (S | E | F)

    Bonjour.
    Je suis américain, et pour mieux connaître les étapes de l'éducation en France, j'ai commencé par lire un manuel de français écrit pour les élèves de CE1: _A portée de mots_, nouvelle édition Programmes 2008. Dans le chapitre intitulé "Le son [o]" l'auteur dit que ce son peut s'écrire "o" comme dans les mots "obéi" et "côté". C'est-à-dire, l'auteur ne distingue pas et ne fait pas que les élèves distinguent l'o ouvert de l'o fermé. Est-ce que tous ou la plupart des auteurs des manuels de français destinés aux élèves de CE1 font ainsi? Est-ce que les instituteurs clarifient ce point?
    Merci pour vos réponses

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 18-08-2009 07:28
    forum français


    Réponse: L'enseignement du son [o] de gagasvp, postée le 18-08-2009 à 09:33:56 (S | E)
    Je pense que les instituteurs ne font effectivement pas la distinction car il faut savoir que le français est différent de prononciation selon les régions et que si, en Bretagne, on prononce effectivement le o de 2 manières, à Bordeaux, ce n'est pas le cas. Tous cela pour dire que, comme les enfants de CE1 savent déjà parfaitement parler, ils n'ont pas besoin de ce type d'explication pour lire car ils reconnaissent les mots et les lisent selon leur propre accent.
    Ceci est, bien-sûr, différent pour un étranger qui souhaite avoir un accent académique.


    Réponse: L'enseignement du son [o] de armagedon688, postée le 18-08-2009 à 10:18:30 (S | E)
    Je suis d'accord avec gagasvp. Mes amis italiens me disent que les Français ne prononcent bien souvent que le "o" fermé, qu'ils n'ouvrent pas assez grand la bouche. Nous ne faisons pas attention mais il est vrai que la prononciation du "o" n'est pas très importante, l'est plus la connaissance de la langue (vocabulaire, conjugaison) et pour les enfants, l'attrait par des lectures ou des sujets de conversations qui les intéressent (le zoo, le cirque ou le cinéma par exemple).

    J'ai remarqué aussi que les Français "mangent" la fin des mots (ils ne disent pas "lec tu re" mais "lectur" alors qu'existe bien un "e" à la fin du mot "lecture", etc.



    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]