Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Sparadrap?

    << Apprendre le français || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Sparadrap?
    Message de lalait posté le 11-11-2009 à 21:04:49 (S | E | F)

    Bonsoir à tous, Une petite question: "SPARADRAP" est ce un mot français ou une marque ?

    Merci et à bientôt,

    Lalait

    -------------------
    Modifié par bridg le 11-11-2009 21:25


    Réponse: Sparadrap? de bridg, postée le 11-11-2009 à 21:25:03 (S | E)
    Bonjour.
    C'est une marque qui est passée dans le langage courant. On devrait dire "bande adhésive ou pansement adhésif". Tout comme "frigidaire" qui en fait, doit être appelé "réfrigérateur"


    Réponse: Sparadrap? de ndege, postée le 11-11-2009 à 21:32:22 (S | E)
    Bonsoir,

    Voici un lien sur le Littré :

    Lien Internet


    Au revoir,
    Ndege.


    Réponse: Sparadrap? de plumemeteore, postée le 12-11-2009 à 09:49:37 (S | E)
    Bonjour Lalait.
    Sparadrap est une variété d'antonomase, figure de mot qui consiste à employer un nom propre, ici une marque actuellement ou anciennement déposée, comme non commun, passé dans le langage courant.
    Si on perçoit l'intention de comparer une personne ou un lieu à un personnage ou à un lieu connu, on met une majuscule : un Brummel (personne élégante); mais un mécène (personne aidant financièrement les arts); Bruges est la Venise du nord (ou du Nord); mais un éden (lieu très agréable).
    Les antonomases prennent la marque du pluriel : des Rossinis (des compositeurs qui ont le style de Rossini); mais : les Bach célèbres, faisant partie de la famille de musiciens Bach, car ce n'est pas une antonomase.
    Saint :
    Le saint lui-même, sa comparaison ou son effigie : minuscule à Saint, majuscule au prénom, pas de trait-d'union : un saint Nicolas en pain d'épice.
    Sa fête : majuscule aux deux mots et trait d'union : la Saint-Nicolas a lieu le 6 décembre.
    Autre cas : minuscule aux deux mots et trait d'union : un saint-bernard (chien).

    Voir articles antonomase et nom propre dans Wikipédia.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    << Apprendre le français